Nom des habitants du qatar : qatariote, qatari ou qatarien ?

La question bête mais qu’on se pose souvent…

Que ce soit lors d’un dîner d’affaires, d’une présentation, d’une soirée entre amis… il vous manque toujours la dernière syllabe pour désigner les habitants du Qatar, et vous rippez à chaque fois au milieu du mot. Sachant qu’ils sont de plus en plus présents dans l’économie française, il va falloir se mettre d’accord sur un mot.

Selon l’usage : l’emploi du terme « Qatari » est très présent

C’est a priori le terme qu’on entend le plus lorsqu’il s’agit de désigner les habitants ou les services relatifs au Qatar. On entend par exemple « la chaîne qatarie » dans les médias pour désigner la chaîne Al Jazeera. Bref, « Qatari » est une valeur sûre, à utiliser quand on ne sait pas trop et qu’on ne veut pas prendre de risques 🙂

 

Selon la logique : c’est « Qatarien » qui l’emporte.

En langue arabe, la dernière consonne porte toujours un i dans le mot désignant l’habitant d’un pays arabe. On dit alors : « al-moritáNI, al-maghriBI, a-tsounouSI ,a-llyBI, etc… ». Or en Français, tous ces termes ont été traduits avec des « iens » à la fin : « Un mauritanIEN, un algérIEN, un tunisIEN , un lybIEN ». Donc, selon toute logique, nous devrions dire « Qatarien » au masculin et « Qatarienne » au féminin.

 

Qatari/qatariote pour désigner le peuple, Qatarien pour la nationalité ?

C’est en tous cas la réponse la plus plausible, puisque selon Wikipédia, le gentilé relatif au Qatar est Qatari ou Qatariote. Or, le gentilé désigne de manière plus ou moins commune les habitants d’une ville, d’un pays, d’une région… Du coup, on peut en conclure que les termes « Qatari » et « Qatariote » (qui sont des synonymes) sont relatifs au peuple du Qatar, tandis que le terme « Qatarien » désigne l’habitant du Qatar en référence à sa nationalité.

 

Selon la dénomination officielle : c’est « Qatarien » !

C’est en tous cas ce que dit le Bulletin Officiel n°106 de Janvier-Mars 2009 du Ministère des Affaires Etrangères, ce qui laisse peu de place au doute désormais :

J’espère vous avoir éclairé sur cette question profondément existentielle. Rendez-vous au prochain épisode pour la distinction Bosniaque / Bosnien…

Comments

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.

Loading…

Loading…

0

Comments

0 comments

MK Straits

Written by MK Straits

Familiarisé avec les potins du web, le buzz, les bruits de couloirs et autres rumeurs de bistrot. Traite aussi l'actualité lifestyle, love et conso.

What do you think?

0 points
Upvote Downvote